PROFIEL
wie ben ik

BeŽdiging en de wet

U heeft een beŽdigde vertaling of een legalisatie van handtekening nodig. Wat houden deze begrippen in en hoe kan ik u hierbij helpen?

BeŽdigde vertaling
Bij een beŽdigde vertaling garandeert de vertaler dat het gaat om een Ďgetrouwe en woordelijke vertalingí van de oorspronkelijke tekst. Die garantie geeft de vertaler door het opstellen en ondertekenen van een verklaring, die bij de vertaling hoort. Dat kan alleen als de vertaler bij een rechtbank de eed heeft afgelegd waarmee hij belooft Ďgetrouwe vertalingen te zullen leverení en ingeschreven staat bij het Bureau Wbtv. Ik ben al sinds 1980 als vertaler beŽdigd door de Arrondissementsrechtbank van Amsterdam. Voor beŽdigde vertalingen kunt u dus bij mij terecht.

Legalisatie van handtekening
De handtekening van de vertaler kan gelegaliseerd worden om te bewijzen dat de vertaling door een beŽdigd vertaler gemaakt is. De legalisatie van mijn handtekening is mogelijk bij de rechtbank in Amsterdam en bij de diverse consulaten.
 

 

START | INFORMATIE & CONTACT | LINKS

 
DIENSTEN
wat doe ik
BEňDIGING
wat is dat
WERKWIJZE
hoe werkt het
 
TARIEVEN
wat kost het


 

webdesign by Madalo&Co