PROFIEL
wie ben ik

Beëdiging en de wet

U heeft een beëdigde vertaling of een legalisatie van handtekening nodig. Wat houden deze begrippen in en hoe kan ik u hierbij helpen?

Beëdigde vertaling
Bij een beëdigde vertaling garandeert de vertaler dat het gaat om een ‘getrouwe en woordelijke vertaling’ van de oorspronkelijke tekst. Die garantie geeft de vertaler door het opstellen en ondertekenen van een verklaring, die bij de vertaling hoort. Dat kan alleen als de vertaler bij een rechtbank de eed heeft afgelegd waarmee hij belooft ‘getrouwe vertalingen te zullen leveren’ en ingeschreven staat bij het Bureau Wbtv. Ik ben al sinds 1980 als vertaler beëdigd door de Arrondissementsrechtbank van Amsterdam. Voor beëdigde vertalingen kunt u dus bij mij terecht.

Legalisatie van handtekening
De handtekening van de vertaler kan gelegaliseerd worden om te bewijzen dat de vertaling door een beëdigd vertaler gemaakt is. De legalisatie van mijn handtekening is mogelijk bij de rechtbank in Amsterdam en bij de diverse consulaten.
 

 

START | INFORMATIE & CONTACT | LINKS

 
DIENSTEN
wat doe ik
BEËDIGING
wat is dat
WERKWIJZE
hoe werkt het
 
TARIEVEN
wat kost het


 

webdesign by Madalo&Co